Al-Qamar

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Mohammad Kazem Moezzi

Play All
# Translation Ayah
1 نزدیک شد ساعت و بشکافت ماه‌ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
2 و اگر بینند آیتی روی برتابند و گویند جادوئی است گذران (یا نیرومند) وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
3 و تکذیب کردند و پیروی کردند هوسهای خویش را و هر کاری است پایدار (جایگزین) وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
4 و هر آینه بیامدشان از داستانها آنچه در آن است بازداشتی‌ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
5 حکمتی است رسا پس بی‌نیاز نکنند ترسانندگان‌ حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
6 پس روی برتاب از ایشان روزی که خواند خواننده به چیزی ناپسند فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ
7 سرافکنده است دیدگانشان برون آیند از گورها گوئیا آنانند ملخهای پراکنده‌ خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
8 شتابندگان بسوی خواننده گویند کافران امروز است روزی سخت‌ مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
9 تکذیب کردند پیش از ایشان قوم نوح پس تکذیب کردند بنده ما را و گفتند دیوانه است و آزرده شد كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
10 پس خواند پروردگار خویش را که منم شکست‌خورده پس یاری کن‌ فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
11 پس گشودیم درهای آسمان را به آبی ریزنده‌ فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ
12 و بشکافتیم زمین را چشمه‌هائی پس به هم پیوستند آبها بر کاری مقدّرشده‌ وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
13 و سوارش کردیم بر دارنده تخته‌ها و میخهائی‌ وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
14 روان می‌شد پیش چشم ما پاداشی برای آنکه کفران شد تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ
15 و همانا گذاردیم آن را آیتی پس آیا هست یادآورنده‌ وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
16 پس چگونه بود عذابم و ترسانیدنم‌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
17 و همانا آسان ساختیم قرآن را برای یادآوردن پس آیا هست یادآورنده‌ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
18 تکذیب کردند عاد پس چگونه بود عذاب من و ترسانیدنم‌ كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
19 همانا فرستادیم بر ایشان تندبادی در روزی شوم پیوسته‌ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
20 برمی‌انداخت مردم را گوئیا آنانند بنهای نخلهای کنده‌شده‌ تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
21 پس چگونه بود عذاب من و ترسانیدنم‌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
22 و همانا هموار ساختیم قرآن را برای یادآوردن پس آیا هست یادآورنده‌ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
23 دروغ پنداشتند ثمود ترسانندگان مرا كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
24 پس گفتند آیا بشری را از خویش که یکتن است پیروی کنیمش همانا مائیم آن هنگام در گمراهی و آتشهایی‌ فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
25 آیا افکنده شد بر او ذکر از میان ما بلکه او است دروغ‌پردازی برتری‌جوی‌ أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
26 زود است بدانند فردا کیست دروغ‌پرداز برتری‌جوی‌ سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
27 ما فرستنده‌ایم اشتر ماده را آزمایشی برای ایشان پس بنگر ایشان را و شکیبا شو إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
28 و آگهیشان ده که آب بخش است میان ایشان هر آبشخوری است حاضر شده‌ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
29 پس خواندند یار خویش را پس بیامد پس پی کرد فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
30 پس چگونه بود عذاب من و ترسانندگان من‌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
31 همانا فرستادیم بر ایشان خروشی را تا شدند مانند برگ خشکیده کوخ سازنده‌ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
32 و همانا آسان ساختیم قرآن را برای یادآوردن پس آیا هست یادآورنده‌ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
33 تکذیب کردند قوم لوط ترسانندگان را كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
34 همانا فرستادیم بر ایشان سنگریزه جز خاندان لوط که رهائیشان دادیم به سحر إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
35 نعمتی از نزد ما بدینسان پاداش دهیم آن را که سپاسگزارد نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
36 و هر آینه ترسانید ایشان را از خشم ما پس ستیزه کردند با بیم‌دهندگان‌ وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
37 و همانا کام خواستندش از میهمانانش پس پوشیدیم دیدگان ایشان را پس بچشید عذاب من و ترسانندگان مرا وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
38 و همانا بامداد کرد بر ایشان بگاه عذابی جایگزین‌ وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
39 پس بچشید عذاب من و ترسانندگان مرا فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
40 و همانا آماده ساختیم قرآن را برای یادآوردن پس آیا هست یادآورنده‌ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
41 و همانا بیامدند خاندان فرعون را ترسانندگان‌ وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
42 پس تکذیب کردند به آیتهای ما همگی آنها پس گرفتیمشان گرفتن مهتری نیرومند كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
43 آیا کافران شما بهترند از اینان یا شما را است بیزاری در کتب‌ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ
44 یا گویند مائیم همگی یاری‌شدگان‌ أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
45 زود است شکست خورند گروه و بازگردانند پشتها را سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
46 بلکه ساعت است وعده‌گاه ایشان و ساعت است هراسناک‌تر و تلخ‌تر بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ
47 همانا گنهکارانند در گمراهی و آتشهای سوزان‌ إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
48 روزی که کشیده شوند در آتش بر رویهای خویش بچشید سودن دوزخ‌ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
49 همانا ما همه چیز را آفریدیم به اندازه‌ای‌ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
50 و نیست کار ما جز یکی مانند دیدنی به چشم (بهم زدن چشم) وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
51 و هر آینه نابود ساختیم پیروان شما را پس آیا هست یادآورنده‌ای‌ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
52 و هر چیزی که کردند در کتابها است‌ وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
53 و هر کوچکی و بزرگی است نوشته‌ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
54 همانا پرهیزکارانند در باغها و چشمه‌هائی‌ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
55 در نشیمنی راست نزد پادشاهی نیرومند فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
;