Al-Qiyamat

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Thai: King Fahad Quran Complex

Play All
# Translation Ayah
1 ข้าสาบานต่อวันกิยามะฮฺ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
2 และข้าขอสาบานต่อชีวิตที่ประณามตนเอง وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
3 มนุษย์คิดหรือว่า เราจะไม่รวบรวมกระดูกของเขากระนั้นหรือ ? أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
4 แน่นอนทีเดียวเราสามารถที่จะทำให้ปลายนิ้วมือของเขาอยู่ในสภาพที่สมบูรณ์ بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
5 แต่ว่ามนุษย์นั้นประสงค์ที่จะทำความชั่ว بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
6 เขาถามว่า เมื่อใดเถ่าวันแห่งการฟื้นคืนชีพ (จะเกิดขึ้น) يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
7 แต่เมื่อสายตามืดมัว فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
8 และเมื่อดวงจันทร์ถูกบดบังอยู่ในความมืด وَخَسَفَ الْقَمَرُ
9 และเมื่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกนำมารวมกัน وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
10 วันนั้นมนุษย์จะกล่าวขึ้นว่าไหนเล่าทางหนี ? يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
11 เปล่าเลย ! ไม่มีที่พึ่งพิงดอก كَلَّا لَا وَزَرَ
12 ในวันนั้น ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้น คือที่พักอันสงบสุข إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
13 วันนั้นมนุษย์จะถูกแจ้งให้ทราบถึงสิ่งที่ได้กระทำไว้ล่วงหน้าและภายหลัง يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
14 เปล่าเลย ! มนุษย์นั้นเป็นพยานต่อตัวของเขาเอง بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
15 ถึงแม้ว่าเขาจะเสนอข้อแก้ตัวของเขาก็ตาม وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
16 เจ้าอย่ากระดิกลิ้นของเจ้าเนื่องด้วยอัลกุรอานเพื่อเจ้าจะรีบเร่งจดจำ لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
17 แท้จริง หน้าที่ของเราคือการรวบรวมอัลกุรอาน (ให้อยู่ในทรวงอกของเจ้า) และการอ่านเพื่อให้จดจำ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
18 ดังนั้นเมื่อเราอ่านอัลกุรอาน เจ้าก็จงติดตามการอ่านนั้น فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
19 แล้วแท้จริงหน้าที่ของเราคือ การอธิบายอัลกุรอาน ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
20 เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
21 และพวกเจ้าจะทิ้งปรโลก وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
22 ในวันนั้นหลาย ๆ ใบหน้าจะเบิกบาน وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
23 จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
24 และในวันนั้นหลาย ๆ ใบหน้าจะเศร้าสลด وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
25 มันคิดว่าความหายนะอันใหญ่หลวงจะเกิดขึ้นแก่มัน تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
26 เปล่าเลย ! เมื่อวิญญาณขึ้นมาถึงคอหอย كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
27 และมีผู้กล่าวว่า ใครเล่าเป็นผู้ทำให้เขาฟื้นขึ้นเหมือนเดิม وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
28 และเขามั่นใจว่า แท้จริงเขาต้องจากไป وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
29 และขาข้างหนึ่งทับขาอีกข้างหนึ่ง (เพราะความกลัว) وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
30 วันนั้น จะมีการนำพาไปยังพระเจ้าของเจ้า إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
31 เพราะว่าเขาไม่เชื่อมั่น และไม่ละหมาด فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
32 แต่เขาปฏิเสธและผินหลังกลับ وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
33 แล้วเขาก็เดินอย่างองอาจไปหาพรรคพวกของเขาอย่างหยิ่งยะโส ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
34 ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
35 แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
36 มนุษย์คิดหรือว่า เขาจะถูกปล่อยไว้โดยไร้จุดหมายกระนั้นหรือ ? أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
37 เขามิได้เป็นน้ำกามหยดหนึ่งจากน้ำอสุจิที่ถูกพุ่งออกมากระนั้นหรือ ? أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
38 แล้วเขาได้เป็นก้อนเลือดก้อนหนึ่งแล้วพระองค์ทรงบังเกิดแล้วก็ทรงทำให้ได้สัดส่วนสมบูรณ์ ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
39 แล้วพระองค์ทรงทำให้เขาเป็นคู่ เป็นเพศชายและเพศหญิง فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
40 ดังนั้น พระองค์จะไม่สามารถที่จะให้คนตายมีชีวิตขึ้นมาอีกกระนั้นหรือ ? أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
;