Al-Waqi'a

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Turkish: Muhammet Abay

Play All
# Translation Ayah
1 iẕâ veḳa`ati-lvâḳi`ah. إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
2 leyse livaḳ`atihâ kâẕibeh. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
3 ḫâfiḍatür râfi`ah. خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
4 iẕâ rucceti-l'arḍu raccâ. إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
5 vebüsseti-lcibâlü bessâ. وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
6 fekânet hebâem mümbeŝŝâ. فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا
7 veküntüm ezvâcen ŝelâŝeh. وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
8 feaṣḥâbü-lmeymeneti mâ aṣḥâbü-lmeymeneh. فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
9 veaṣḥâbü-lmeş'emeti mâ aṣḥâbü-lmeş'emeh. وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
10 vessâbiḳûne-ssâbiḳûn. وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
11 ülâike-lmüḳarrabûn. أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
12 fî cennâti-nne`îm. فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
13 ŝülletüm mine-l'evvelîn. ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
14 veḳalîlüm mine-l'âḫirîn. وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
15 `alâ sürurim mevḍûneh. عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
16 müttekiîne `aleyhâ müteḳâbilîn. مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
17 yeṭûfü `aleyhim vildânüm müḫalledûn. يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
18 biekvâbiv veebârîḳa veke'sim mim me`în. بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
19 lâ yüṣadde`ûne `anhâ velâ yünzifûn. لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
20 vefâkihetim mimmâ yeteḫayyerûn. وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
21 velaḥmi ṭayrim mimmâ yeştehûn. وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
22 veḥûrun `în. وَحُورٌ عِينٌ
23 keemŝâli-llü'lüi-lmeknûn. كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
24 cezâem bimâ kânû ya`melûn. جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
25 lâ yesme`ûne fîhâ lagvev velâ te'ŝîmâ. لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
26 illâ ḳîlen selâmen selâmâ. إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
27 veaṣḥâbü-lyemîni mâ aṣḥâbü-lyemîn. وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
28 fî sidrim maḫḍûd. فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
29 veṭalḥim menḍûd. وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
30 veżillim memdûd. وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
31 vemâim meskûb. وَمَاء مَّسْكُوبٍ
32 vefâkihetin keŝîrah. وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
33 lâ maḳṭû`ativ velâ memnû`ah. لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
34 vefüruşim merfû`ah. وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
35 innâ enşe'nâhünne inşââ. إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
36 fece`alnâhünne ebkârâ. فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
37 `uruben etrâbâ. عُرُبًا أَتْرَابًا
38 liaṣḥâbi-lyemîn. لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
39 ŝülletüm mine-l'evvelîn. ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
40 veŝülletüm mine-l'âḫirîn. وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
41 veaṣḥâbü-şşimâli mâ aṣḥâbü-şşimâl. وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
42 fî semûmiv veḥamîm. فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
43 veżillim miy yaḥmûm. وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
44 lâ bâridiv velâ kerîm. لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
45 innehüm kânû ḳable ẕâlike mütrafîn. إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
46 vekânû yüṣirrûne `ale-lḥinŝi-l`ażîm. وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
47 vekânû yeḳûlûne eiẕâ mitnâ vekünnâ türâbev ve`iżâmen einnâ lemeb`ûŝûn. وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
48 eveâbâüne-l'evvelûn. أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
49 ḳul inne-l'evvelîne vel'âḫirîn. قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
50 lemecmû`ûne ilâ mîḳâti yevmim ma`lûm. لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
51 ŝümme inneküm eyyühe-ḍḍâllûne-lmükeẕẕibûn. ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
52 leâkilûne min şecerim min zeḳḳûm. لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
53 femâliûne minhe-lbüṭûn. فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
54 feşâribûne `aleyhi mine-lḥamîm. فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
55 feşâribûne şürbe-lhîm. فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
56 hâẕâ nüzülühüm yevme-ddîn. هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
57 naḥnü ḫalaḳnâküm felevlâ tüṣaddiḳûn. نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
58 eferaeytüm mâ tümnûn. أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
59 eentüm taḫlüḳûnehû em naḥnü-lḫâliḳûn. أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
60 naḥnü ḳaddernâ beynekümü-lmevte vemâ naḥnü bimesbûḳîn. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
61 `alâ en nübeddile emŝâleküm venünşieküm fî mâ lâ ta`lemûn. عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
62 veleḳad `alimtümü-nneş'ete-l'ûlâ felevlâ teẕekkerûn. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
63 eferaeytüm mâ taḥruŝûn. أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
64 eentüm tezra`ûnehû em naḥnü-zzâri`ûn. أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
65 lev neşâü lece`alnâhü ḥuṭâmen feżaltüm tefekkehûn. لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
66 innâ lemugramûn. إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
67 bel naḥnü maḥrûmûn. بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68 eferaeytümü-lmâe-lleẕî teşrabûn. أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
69 eentüm enzeltümûhü mine-lmüzni em naḥnü-lmünzilûn. أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
70 lev neşâü ce`alnâhü ücâcen felevlâ teşkürûn. لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
71 eferaeytümü-nnâra-lletî tûrûn. أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
72 eentüm enşe'tüm şeceratehâ em naḥnü-lmünşiûn. أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
73 naḥnü ce`alnâhâ teẕkiratev vemetâ`al lilmuḳvîn. نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
74 fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
75 felâ uḳsimü bimevâḳi`i-nnücûm. فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
76 veinnehû leḳasemül lev ta`lemûne `ażîm. وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
77 innehû leḳur'ânün kerîm. إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
78 fî kitâbim meknûn. فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
79 lâ yemessühû ille-lmüṭahherûn. لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
80 tenzîlüm mir rabbi-l`âlemîn. تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
81 efebihâẕe-lḥadîŝi entüm müdhinûn. أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
82 vetec`alûne rizḳaküm enneküm tükeẕẕibûn. وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
83 felevlâ iẕâ belegati-lḥulḳûm. فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
84 veentüm ḥîneiẕin tenżurûn. وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
85 venaḥnü aḳrabü ileyhi minküm velâkil lâ tübṣirûn. وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ
86 felevlâ in küntüm gayra medînîn. فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
87 terci`ûnehâ in küntüm ṣâdiḳîn. تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
88 feemmâ in kâne mine-lmüḳarrabîn. فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
89 feravḥuv verayḥânüv vecennâtü ne`îm. فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
90 veemmâ in kâne min aṣḥâbi-lyemîn. وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
91 feselâmül leke min aṣḥâbi-lyemîn. فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
92 veemmâ in kâne mine-lmükeẕẕibîne-ḍḍâllîn. وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
93 fenüzülüm min ḥamîm. فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
94 vetaṣliyetü ceḥîm. وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
95 inne hâẕâ lehüve ḥaḳḳu-lyeḳîn. إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
96 fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
;