| 1 |
Yaratan Rabbinin adıyle oku. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096001.mp3
|
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
| 2 |
O, insanı alaktan (embriyodan) yarattı. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096002.mp3
|
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
| 3 |
Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096003.mp3
|
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ |
| 4 |
O ki kalemle (yazmayı) öğretti. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096004.mp3
|
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
| 5 |
İnsana bilmediğini öğretti. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096005.mp3
|
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
| 6 |
Hayır, (Rabbinin bu kadar iyiliğine rağmen yine) insan azar; |
/content/ayah/audio/hudhaify/096006.mp3
|
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى |
| 7 |
Kendini zengin (kendine yeterli) gördüğü için, |
/content/ayah/audio/hudhaify/096007.mp3
|
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى |
| 8 |
Ama dönüş Rabbinedir (O'nun huzurunda bu azgınlığının hesabını verecektir). |
/content/ayah/audio/hudhaify/096008.mp3
|
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
| 9 |
Gördün mü şu men'edeni? |
/content/ayah/audio/hudhaify/096009.mp3
|
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
| 10 |
Namaz kılarken bir kulu (namazdan)? |
/content/ayah/audio/hudhaify/096010.mp3
|
عَبْدًا إِذَا صَلَّى |
| 11 |
Gördün mü, ya o (kul) doğru yolda olur, |
/content/ayah/audio/hudhaify/096011.mp3
|
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى |
| 12 |
Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse? |
/content/ayah/audio/hudhaify/096012.mp3
|
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
| 13 |
Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar yüz çevirirse? (O zaman bu yaptığı kendisi için iyi mi olur?) |
/content/ayah/audio/hudhaify/096013.mp3
|
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
| 14 |
Allah'ın (daima kendisini) gördüğünü bilmedi mi (o)? |
/content/ayah/audio/hudhaify/096014.mp3
|
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
| 15 |
Hayır, (olmaz böyle şey), eğer bundan vazgeçmezse (onu) perçem(in)den yakalar(ateşe sürükler)iz, |
/content/ayah/audio/hudhaify/096015.mp3
|
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ |
| 16 |
O yalancı, günahkar perçem(den)! |
/content/ayah/audio/hudhaify/096016.mp3
|
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ |
| 17 |
O zaman (o gitsin) de meclisini (adamlarını) çağırsın. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096017.mp3
|
فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
| 18 |
Biz de zebanileri çağıracağız. |
/content/ayah/audio/hudhaify/096018.mp3
|
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
| 19 |
Hayır, ona boyun eğme; (Rabbine) secde et ve yaklaş! |
/content/ayah/audio/hudhaify/096019.mp3
|
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |