Al-Balad

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Hussain Ansarian

Play All
# Translation Ayah
1 قسم می خورم به این شهر، لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
2 در حالی که تو در آن جای داری وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ
3 و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛ وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
4 همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفریدیم. لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
5 آیا گمان می کند که هرگز کسی بر او دست نیابد؟! أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
6 می گوید: ثروت فراوانی را [برای مبارزه با پیامبر و اسلام] تباه کرده ام! يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
7 آیا گمان می کند که هیچ کس او را ندیده است [که همه اعمال و کردارش را ثبت کند؟] أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
8 آیا برای او دو چشم قرار ندادیم؟ أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
9 و یک زبان و دو لب؟ وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
10 و او را به راه خیر و شر هدایت نکردیم [تا راه خیر را بگزیند و راه شر را واگذارد؟] وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
11 پس شتابان و با شدت به آن گردنه سخت وارد نشد؛ فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
12 و تو چه می دانی آن گردنه سخت چیست؟ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
13 آزاد کردن برده، فَكُّ رَقَبَةٍ
14 یا طعام دادن در روز گرسنگی و قحطی، أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
15 به یتیمی خویشاوند، يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
16 یا مستمندی خاک نشین؛ أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
17 علاوه بر [انجام] این [تکالیف]، از کسانی باشد که ایمان آورده اند و یکدیگر را به صبر و مهربانی سفارش کرده اند؛ ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
18 اینان سعادتمندان اند؛ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
19 و کسانی که به آیات ما کفر ورزیدند، آنان شقاوتمندان اند وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
20 بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.] عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
;