Ar-Rahman

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Turkish: Muhammet Abay

Play All
# Translation Ayah
1 erraḥmân. الرَّحْمَنُ
2 `alleme-lḳur'ân. عَلَّمَ الْقُرْآنَ
3 ḫaleḳa-l'insân. خَلَقَ الْإِنسَانَ
4 `allemehü-lbeyân. عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
5 eşşemsü velḳameru biḥusbân. الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
6 vennecmü veşşeceru yescüdân. وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
7 vessemâe rafe`ahâ veveḍa`a-lmîzân. وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
8 ellâ taṭgav fi-lmîzân. أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
9 veeḳîmü-lvezne bilḳisṭi velâ tuḫsirü-lmîzân. وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
10 vel'arḍa veḍa`ahâ lil'enâm. وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
11 fîhâ fâkiheh. vennaḫlü ẕâtü-l'ekmâm. فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
12 velḥabbü ẕü-l`aṣfi verrayḥân. وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
13 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
14 ḫaleḳa-l'insâne min ṣalṣâlin kelfeḫḫâr. خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
15 veḫaleḳa-lcânne mim mâricim min nâr. وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
16 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
17 rabbü-lmeşriḳayni verabbü-lmagribeyn. رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
18 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
19 merace-lbaḥrayni yelteḳiyân. مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
20 beynehümâ berzeḫul lâ yebgiyân. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
21 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
22 yaḫrucü minhüme-llü'lüü velmercân. يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
23 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
24 velehü-lcevâri-lmünşeâtü fi-lbaḥri kel'a`lâm. وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
25 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
26 küllü men `aleyhâ fân. كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
27 veyebḳâ vechü rabbike ẕü-lcelâli vel'ikrâm. وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
28 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
29 yes'elühû men fi-ssemâvâti vel'arḍ. külle yevmin hüve fî şe'n. يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
30 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
31 senefrugu leküm eyyühe-ŝŝeḳalân. سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
32 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
33 yâ ma`şera-lcinni vel'insi ini-steṭa`tüm en tenfüẕû min aḳṭâri-ssemâvâti vel'arḍi fenfüẕû. lâ tenfüẕûne illâ bisülṭân. يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
34 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
35 yürselü `aleykümâ şüvâżum min nâriv venüḥâsün felâ tenteṣirân. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
36 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
37 feiẕe-nşeḳḳati-ssemâü fekânet verdeten keldihân. فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
38 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
39 feyevmeiẕil lâ yüs'elü `an ẕembihî insüv velâ cânn. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
40 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
41 yü`rafü-lmücrimûne bisîmâhüm feyü'ḫaẕü binnevâṣî vel'aḳdâm. يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
42 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
43 hâẕihî cehennemü-lletî yükeẕẕibü bihe-lmücrimûn. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
44 yeṭûfûne beynehâ vebeyne ḥamîmin ân. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
45 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
46 velimen ḫâfe meḳâme rabbihî cennetân. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
47 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
48 ẕevâtâ efnân. ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
49 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
50 fîhimâ `aynâni tecriyân. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
51 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
52 fîhimâ min külli fâkihetin zevcân. فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
53 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
54 müttekiîne `alâ füruşim beṭâinühâ min istebraḳ. vecene-lcenneteyni dân. مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
56 fîhinne ḳâṣirâtu-ṭṭarfi lem yaṭmiŝhünne insün ḳablehüm velâ cânn. فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
57 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
58 keennehünne-lyâḳûtü velmercân. كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
59 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
60 hel cezâü-l'iḥsâni ille-l'iḥsân. هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
61 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
62 vemin dûnihimâ cennetân. وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
63 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
64 müẕâmmetân. مُدْهَامَّتَانِ
65 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
66 fîhimâ `aynâni neḍḍâḫatân. فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
67 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
68 fîhimâ fâkihetüv venaḫlüv verummân. فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
69 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
70 fîhinne ḫayrâtün ḥisân. فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
71 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
72 ḥûrum maḳṣûrâtün fi-lḫiyâm. حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
73 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
74 lem yaṭmiŝhünne insün ḳablehüm velâ cânn. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
75 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
76 müttekiîne `alâ rafrafin ḫuḍriv ve`abḳariyyin ḥisân. مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
77 febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
78 tebârake-smü rabbike ẕi-lcelâli vel'ikrâm. تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
;